乌拉在俄罗斯是什么意思(俄罗斯乌拉啥意思)

俄国总统普京在讲话最后会喊一句乌拉,俄国人阅兵的时候,士兵们齐声高喊“乌拉”,场面十分壮观,许多人对乌拉感到莫名其妙,难道那里面有什么暗语吗?

有人说那是打麻将说“胡了”的意思,有人说那是冲啊!大家众说纷纭。

要理解这个词的意思,我们需要了解这个词用在什么地方。

乌拉一词应用的场景

乌拉在俄语中写作ypa,没有什么实在的意义。不过,那可是俄国领导和士兵们很喜欢的一句口号。

俄国的阅兵仪式十分隆重,总统站在台上讲话,讲话完毕,最后会高喊乌拉。

这句话就如撞到山谷一样,引起了万千人的响应。只听见成千上万的受阅队伍高声喊着乌拉,声音就如排山倒海般在广场上空回响着。

受阅队伍的士兵精神抖擞,抬头挺胸脸带笑容,踏着铿锵的步伐,昂扬地从广场前走过。

这情景跟我们中国的阅兵仪式很相似。当我们的领导人站在天安们广场上高喊:同志们好!士兵高声回应:首长好!领导继续致问候:同志们,辛苦了!士兵们齐声回答:为人民服务!

因此,乌拉跟我们的这些口号很像,可以翻译为:万岁!

曾经有人到俄国特地去问那里的人民乌拉到底是什么意思?他们说并没有具体的含义,一般情况下用在感情强烈的场景。

比如高兴的时候,惊喜的时候,开心的时候,受鼓舞的时候,都可以用这个词来表达。

普通人在喝酒干杯的时候会说乌拉。士兵们在冲锋陷阵的时候也会高喊乌拉。

比如当俄国人看到一件不可思议的事情,或者历经艰辛终于把工作完成的时候,他们通常会高喊乌拉。大概意思就是厉害,好棒!

如果有幸到俄罗斯去看一场体育比赛,你会发现胜利一方的观众会在席上大声高喊:乌拉!那声音响彻广场,振奋人心,能让人感受到他们喜悦的情绪。

由此可见,乌拉这个词在俄语中一般是表达情绪的词语,而且是一种喜悦的激动情绪,大部分是用在战争胜利的时刻,很能鼓舞人心。

以至于我们中国人很喜欢把乌拉翻译为冲啊,万岁的意思。其实这样翻译有些不恰当,只不过是为了方便老百姓理解和记住这个词的意思而已。

乌兰一词的来源

虽然乌拉在俄国很受欢迎,但却不是而地道的俄语,它是一个外来词,现在大致有三种说法,第一种说法是乌拉来自蒙古语。

当年蒙古帝国被明朝打败之后,又在漠北受到蓝玉的蹂躏之后,就跑到了祖国的大西北,因此,蒙古人被明朝称为“鞑靼”,其实,不仅明朝的人把蒙古称蒙古人为鞑靼,欧洲人早就这样称呼了。

当年蒙古游牧民族曾有一段很厉害辉煌的时期,从成吉思汗年代开始,蒙古骑兵冲锋陷阵的口号就是:Hurree,中文可以谐音为“忽热”。

在骑兵队伍所在的地方,只要听到奇兵口中喊出了:Hurree,敌人就会被吓破胆,他们知道大汉的部队来了。

而俄罗斯人也被蒙古人压迫了好几百年,等到蒙古帝国灭亡之后,俄罗斯人为了宣泄情绪振奋士气,于是就继承了这个口号,带着一股冲劲跟欧洲人对着干。

第二种说法是来自德语。

有人说乌拉这个说法是来自日耳曼军队,它是高地德语:hurra!这也是为什么有中国人把它翻译为胡了的意思。

高地德语现在是正统的德语,hurra意为快速行进,后来,俄国人把这词的意思引申为胜利。

虽然在二战期间,德国与苏联有着不共戴天之仇,两国的士兵经常打得头破血流。

然而,在骨子里,俄罗斯人一直把日耳曼人当师傅,他们喜欢向德国学习,从经济到军事,几乎都能看到俄国人莫拜的影子,就连语言也会受到德语的影响。

第三种说法是突厥语。

突厥语也叫哈萨克语,苏联与哈萨克曾经是好兄弟,当时在沙皇时期,两家人经常打架。

当时的哈萨克骑兵,每次跟俄罗斯的骑兵一起战斗时,突厥人就会喊ypa,大意是杀啊!

后来,俄罗斯人也开始喊这一口号就变成了现在的乌拉。

写在最后:

说到底,乌拉只是一个感叹词,是一个语气词,没有什么实在的意义,但是在不同语境中,又能传达出一种信息。

特别在战场上,确实能够振作士气,让士兵们意气风发向前冲。只要身临其境,就能大概体会出其中的意思,毕竟语言有时有种只可意会难以言传的微妙!

不过千万不要在俄国天灾人祸的时候喊出乌拉,否则俄国人民会憎恨你!

版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 490382048@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。

相关推荐

大家在看

返回顶部