为什么人们管勒布朗·詹姆斯叫詹姆斯,凯文·杜兰特叫杜兰特,而管科比·布莱恩特叫科比呢?(NBA历史上的布莱恩特:科比与其他不太熟悉的球员)
NBA历史上的布莱恩特:科比与其他不太熟悉的球员
NBA历史上名字里带布莱恩特的(姓和名都算)总共有9名球员,这里包括科比以及他父亲乔-布莱恩特,以及现役球员托马斯-布莱恩特。其他还有几位大家不太熟悉的,比如马克-布莱恩特,从1989年到2003年,他有15年的职业生涯,而且其中还与科比有所重合,为了进行区分,科比也无法叫只称呼布莱恩特。还有一位叫布莱恩特-斯提斯的球员,他生涯从1993年到2002年,效力时间也与科比重合。因此,科比-布莱恩特这个名字需要找出它具有特性的部分。
因为除了印象之外你几乎不能想到有其他的解释,就像读《哈姆雷特》一个道理,客观事实上你叫他布莱恩特也对,叫他科比也对,那为什么不叫布莱恩特只叫科比呢?因为大家都习惯了叫科比憋,或者也有可能是从第一代的翻译解说就把他的名字简化称之为科比,一传十,十传百,“蝴蝶效应”就这样开启了。下面说说我个人的思维是怎样的,又仔细思考了一下,从我自身的范畴去分析了我自己的心理。我感觉我对于一些球星的名字通常记得都是我比较能理解的那部分,也就是更接近于中文名字的范围,例如科比要比布莱恩特更像是中文的名字,韦德也比德维恩更像是中文的名字,库里也要比史蒂芬更像一个中文名字。
第一点。你如果看NBA的比较多的话你会发现美国人解说的时候也都会喊科比布·莱恩特为布莱恩特,勒布朗·詹姆斯会喊勒布朗。有时候也都会喊全名。第二点。国内早起解说篮球的人或者与相关相关的人他们是最早接触和在国内传播NBA的比如翻译名字等等,所以他们喊习惯了的名字观众也会跟着喊习惯。而且这个也是和普通观众一样都是习惯喊哪个方便喊哪个。
第三点。NBA重复的名和姓有很多,比如詹姆斯,可以做名字也可以做姓,至于同样名字的要看谁早进NBA或者谁名气较大或者喊其他英文缩写和外号来分别,要不然光名字都要记乱了,比如国内加索尔就有大加索尔和小加索尔,比如詹姆斯哈登被称为哈登,勒布朗詹姆斯被称为詹姆斯,比如安特托昆博被叫字母歌。
中美篮球文化中的称呼差异:奥尼尔为何在中国不叫沙克,唯独科比被广泛称呼
关于称呼这件事情,其实中美也差不多,大多数都喜欢叫别人的全名,或者姓。在NBA亦是如此,因为他们球衣的背后都是写着他们的姓,如果不按照球衣上的名字叫,谁也不知道叫的谁,尤其是对那些不太出名的家伙们。但是,在两种情况下,也有些球员会被称呼名字。
第一种,超级巨星。比如奥尼尔、乔丹、詹姆斯等,在很多比赛中会被称呼为沙克、迈克尔、勒布朗,他们的姓名已经是家喻户晓,就算不叫他的姓,也不会有人认错。况且不得不说,用英文念他们的名,比念姓真的好听很多。
第二种,那就是为了方便,方便区分和念出口。比如佩贾·斯托贾科维奇,如果在快速的情况下,念出这几个字,可能会咬字不清,肯定不如佩贾来得方便。再比如德隆·威廉姆斯,在NBA随便踩一脚很可能就会踩到一个叫威廉姆斯的人,而德隆·威廉姆斯是一个需要经常被提及的人,如果只叫威廉姆斯,可能很多球迷根本分不清说的是谁。所以在汉语中,很多时候也会出现称呼NBA球员名字的情况。
而以上那两种情况在中国和美国基本上是不互通的。比如奥尼尔,中国球队并没有多少叫他沙克。唯一一个在中国和美国,甚至全世界都称呼其名字的球员可能只有一个,那就是科比,几乎没有人叫他布莱恩特。
其实这件“大一统”的荣誉还要归功于我们的著名篮球评论员苏群和徐济成。苏群曾经在微博上也专门提到过这件事。1996年,徐济成随中国男篮前往美国备战亚特兰大奥运会,那个时候NBA夏季联赛正好开打,借着机会,男篮与湖人队打了一场热身赛,一个17岁的高中生将男篮搅得天翻地覆,在巴特尔和巩晓彬的防守下滞空后仰命中。回来之后,在一场比赛里说到了科比,徐济成认为科比日后会成为超级巨星,于是苏群便建议大家在平时直播和写文章的是,不用布莱恩特,而是用科比。不过当时科比这种叫法并没有普及,因为在97年扣篮大赛上,张卫平在解说时依然叫他布莱恩特,大概是在99年左右,才彻底的弃用了布莱恩特的叫法。
而在世界的另一边,大概2000年的时候,那个时候的科比已经是超级巨星了,英文解说也开始称呼科比了。就这样,无论之前叫他什么,总之叫他科比的人多了,他自然就成了科比。
版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 490382048@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。